link me?

ASIAN KUNG-FU GENERATION - Gekkou
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation: Michael
Kanji by: saori*
Romaji by: Yoko

Gekkou

yuudachi ga sugiru kisetsu wo oikakeru
kesite todoki wa shinai noni
itsu datte kanashimi wa wake mo naku
sotto boku wo yobiyoseru

amaoto kieta ato niwa seijyaku ga kodoku to tomo ni yoru wo mau
itsu datte boku tachi wa wake mo naku
zutto
tada tohou ni kureru

saigo no toki ga otozurete
yume naraba samete hoshikatta yo
maigo wo sagasu youna tsuki ga kyou mo hikaru dake

hoo wo tsutau omoi
tokedashite ukabu aironi-

boku no naka no yodonda huchi kara afureru tomedonai omoi mo
tsumetai sekai no yamanai itami wo kakikesu sube nado shiranakatta

saigo no toki ga otozurete
yume naraba samete hoshikatta yo
maigo wo sagasu youna tsuki ga kyou mo hikaru dake

月光

夕立が過ぎる季節を追いかける
決して届きはしないのに
いつだって悲しみは訳もなく
そっと僕を呼び寄せる

雨音 消えた後には静寂が孤独と共に夜を舞う
いつだって僕たちは訳もなく
ずっと
ただ途方に暮れる

最後の時が訪れて
夢ならば覚めて欲しかったよ
迷子を探すような月が今日も光るだけ

頬をつたう想い
溶け出して浮かぶアイロニー

僕の中の淀んだ淵から溢れる止めどない想いも
冷たい世界の止まない痛みを掻き消す術など知らなかった

最後の時が訪れて
夢ならば覚めて欲しかったよ
迷子を探すような月が今日も光るだけ

Moonlight

The sudden evening shower has passed, chasing after the seasons
Although it will never reach it
At any point, my sadness can come calling
Softly, without any reason

After the sound of the rain has disappeared
The silence, together with loneliness, dances through the night
At any point, without a reason
I can lose my bearings forever

The final time is arriving
If it's a dream, I wanted you to just wake up
The moon is shining again today, as if searching for a lost child

The memories running down your face
Melt away, and irony comes to the surface

The memories that overflow from the stagnant depths inside of me
Never knew the means to drown out the unending pain in this cold world

The final time is arriving
If it's a dream, I wanted you to just wake up
The moon is shining again today, as if searching for a lost child

Share Last Updated: October 19, 2009 06:31pm