link me?

アジアン・カンフー ・ジェネレーション「振動覚」
ASIAN KUNG-FU GENERATION - Shindou Satoshi
Lyrics: Gotou Masafumi
Translation: Michael
Romaji + Kanji: Eugene Yang

Shindou Satoshi

sekai no hashi made todoku koe yori 
kimi ni dake tsutae tai dake
rukugen no san FURETTO kizamu MAI-GITAA
kokoro dake huruwa setai dake

yureru komaku haseru kotoba
urei tomadoi kokoni suteru

yokubetsu na sainou wo
nani hitotsu motazutomo
kokoro ima kokode kaki arasu wo~wo~

kimi ga nageku
mure ga itande
subete tsu-tsu mu eien no seimei
boku wa sakebu
yoakeno ame
koko de hibiku eien no no seimei

tokubetsuna sainou wo~
nani hitotsu motazutomo
kimi no tojiru yamiwo uchinoku
dekiru nara kokoro, sorehitotsu
kono mune no oku wo ima kokode kaki narasu

振動覚

世界の端まで届く声より
君にだけ 伝えたいだけ
六弦の三フレット刻むマイ.ギター
心だけ 奮わせたいだけ

揺れる鼓膜 馳せる言葉
憂い 戸惑い 此処に捨てる

特別な才能を
何ひとつ持たずとも
心 今 此処で掻き嗚らす

君が嘆く
胸が痛んで
すべて包む永遠の生命
僕は叫ぶ
夜明けの雨
此処で響く永遠の生命

特別な才能を
何ひとつ特たずとも
君の閉じる闇を打ち抜く
できるなら心、それひとつ
この胸の奥を 今 此処で掻き鳴らす

Sense of Vibration

With more than a voice that reaches the end of the world
I only want to tell you
Strumming the third fret of the low E-string of my guitar
I only want to let it show my heart

My ear drums pulse with the delivered words
Here I'll cast away my sorrow and confusion

Without waiting for any sort of special talent
Right here, right now
I strum out what's in my heart

You sigh
Because your heart is broken
Everything is engulfed in this eternal life
I cry out
In the morning rain
Echoing around me is this eternal life

Without waiting for any sort of special talent
Punching through the darkness you closed out
Since I can, with only my heart
Right here, right now
I strum out what's deep in my heart

Share Last Updated: October 19, 2009 06:39pm